-
1 Долгих лет жизни!
General subject: Many happy returns od the day! (по случаю дня рождения) -
2 долгих лет жизни\!
adjgener. saules mūžu nodzīvot\! -
3 желать долгих лет жизни
Politics: wish many years of lifeУниверсальный русско-английский словарь > желать долгих лет жизни
-
4 поздравляю с днём рождения, желаю вам долгих лет жизни
Универсальный русско-английский словарь > поздравляю с днём рождения, желаю вам долгих лет жизни
-
5 пожелать долгих лет жизни
vgener. augurare gli anni di nestoreUniversale dizionario russo-italiano > пожелать долгих лет жизни
-
6 желаю Вам счастья и долгих лет жизни
Toivotan paljon onnea tulevaisuudessaБольшой русско-финский разговорник > желаю Вам счастья и долгих лет жизни
-
7 желать долгих лет жизни
(official formulae in common use) wish many years of life -
8 Желаю вам доброго здоровья и долгих лет жизни
Тыланда пентыде тазалыкым да кужу ӱмырым тыланемРусско-марийский разговорник > Желаю вам доброго здоровья и долгих лет жизни
-
9 желать долгих лет жизни
wish many years of lifeРусско-английский справочник переводчика-международника > желать долгих лет жизни
-
10 Другие случаи употребления конъюнктива I
Конъюнктив I может употребляться не только в косвенной речи. Он выражает также:• пожелание:Möge sie lange leben! - Долгих лет жизни ей!Mögest du in deinem Leben Erfolg haben! - Пусть тебе в жизни сопутствует успех!Sei doch nicht so! - Не будь таким!Gott sei dir gnädig. - Пусть Бог будет милостив к тебе.Er ruhe in Frieden! - Мир праху его!• требование, предписание, рекомендацию с man, в инструкциях, рецептах:Man stelle die Mischung kalt. - Смесь (следует) охладить.Man nehme dreimal täglich eine Tablette. - Принимать по 1 таблетке 3 раза в день.• восклицание (в устойчивых выражениях):Es lebe die Freiheit! - Да здравствует свобода!Herr Preißler, er lebe hoch! - За здоровье господина Прайслера! / Да здравствует господин Прайслер!Damit sei die Frage erledigt! - На этом / Тем самым вопрос исчерпан!Gott sei Dank! - Слава Богу!Gott bewahre! - Избави Бог! / Боже упаси!Das sei ferne von mir. - Я далёк от этого. / Мне и в голову не приходит это.• условие (реальное), допущение (часто в научном стиле, гипотезах, математике):Die Gerade g1 und g2 seien Parallelen. - Допустим, прямая g1 и g2 параллельны.Gegeben sei das Dreieck ABC. - Дан треугольник ABC.Eine Gerade G schneide einen Kreis k mit Radius r in Punkt P. - Прямая g пересекает окружность k радиусом r в точке P.• уступку (часто в устойчивых оборотах):Komme, was da wolle, ich werde nicht nachgeben. - Будь что будет, я не пойду на уступки.Das bleibe dahingestellt. - Это ещё неизвестно.Wie dem auch sei, er kommt auf jeden Fall. - Как бы то ни было, он в любом случае придёт.Jeder Mensch, und sei er jung oder alt, kommt zu diesem Fest. - Каждый человек, будь он молод или стар, придёт на этот праздник.Was das Kind auch wünsche, alles steht / stehe ihm zur Verfügung. - Чего бы ребёнок ни пожелал, всё к его услугам / в его распоряжении.• нереальное сравнение с als ob / als wenn или als:Es scheint so, als ob es Nachtfrost geben werde / würde / wird. - Кажется, что будут ночные заморозки.Er tut, als ob er fest schlafe / schliefe / schlafen würde. - Он делает вид, как будто он крепко спит.Er tut, als schlafe / schliefe / würde schlafen er fest. - Он делает вид, будто он крепко спит.Es sieht so aus, als ob es heftig geregnet habe / hätte. - Похоже на то, что прошёл сильный дождь.Sie tat so, als ob sie viel Zeit habe / hätte. - Она делала вид, как будто у неё много времени.Конъюнктив I можно часто встретить в оборотах:es sei hier betont … - здесь подчеркнём / следует подчеркнуть…es sei hier erwähnt … - здесь следует упомянуть…Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Другие случаи употребления конъюнктива I
-
11 саскаҥаш
саскаҥаш-ам1. плодиться, расплодиться; становиться (стать) с плодами, обрастать (обрасти) плодами, ягодамиА умбалне колхозын пакчаже саскаҥын. В. Исенеков. А вдали обрастал плодами колхозный сад.
2. превращаться (превратиться) в плод, ягодкуПеледалтеш – велалтеш, чевергалеш – саскаҥеш, тыгак эрта изимӧрын ӱмыржӧ. Муро. Расцветает – опадает, наливается – станет ягодкой, так и проходит жизнь землянички.
Мочол пеледыш саскаҥ шуде велын? М. Якимов. Сколько же цветов опало, не успев завязаться в ягодку?
3. перен. становиться (стать) продуктивным, урожайным; набирать силу, зарождаться, расцветать, обогащатьсяПашат саскаҥже, кужу ӱмыран лий, Эман! М. Емельянов. Пусть твой труд будет продуктивным, Эман, долгих лет жизни тебе!
Янайын шӱм-кылыштыже Совет властьым пагалыме кумыл саскаҥын. О. Ипай. В душе Яная зарождалось чувство уважения к Советской власти.
-
12 тыныслык
тыныслыккнижн.1. мир; состояние без войны, конфликта, вражды и т. дПереговор сайын эртен, тудын результатше уло тӱняште тыныслыкым ыштыме пашалан келшен толеш. «Мар. ком.» Переговоры прошли конструктивно, их результаты вполне согласуются с делом установления мира во всём мире.
2. мир, согласие; дружеские, бесконфликтные отношения между кем-л.Келшен илымаш верч да тыныслык верчын, шкенан кандидат верч йӱкнам пуэна! В. Чалай. Отдадим свои голоса за дружбу и мир, за нашего кандидата!
3. мир, спокойствие, благополучие; спокойная, счастливая жизнь; отсутствие беспокойстваЧон тыныслык душевный покой.
(Карт да моло еҥ) Сакарлан пиалым, кужу ӱмырым, ешыжлан тыныслыкым кугу Юмо деч йодаш толыныт. С. Чавайн. Жрец и другие люди пришли просить у великого Бога счастья, долгих лет жизни для Сакара, благополучия для его семьи.
Йошкар Армий, Совет Армий, пычалетым чот кучо! Пролетарын, ял шемерын тыныслыкшым сай ончо! А. Афанасьев. Красная Армия, Советская Армия, держи свою винтовку крепко! Хорошо охраняй мирную жизнь (букв. спокойствие) пролетариата, трудящихся деревни!
Сравни с:
тыныс4. тишина, тишь; отсутствие шума, безветрие«Шып лийза, йолташ-влак», – манын, судья тыныслыкым йодо. И. Ломберский. «Успокойтесь, товарищи», – судья попросил тишины.
Чодыран тыныслыкшым лугыч ыштен, вуй ӱмбач тӱшка дене мызе-влак чоҥештен эртышт. А. Юзыкайн. Нарушив тишину леса, над головой стаей пролетели рябчики.
Сравни с:
тымык -
13 чонло
чонлокнижн.1. душевный; добрый, чуткий, отзывчивый (о человеке)Пиалан, таза, кужу-кужу ӱмыран лий, марий калыкнан чапле пашажым моктен мурышо чонло йолташ. «Ончыко» Счастья, здоровья, долгих лет жизни тебе, душевный друг, воспевающий доблестный труд марийского народа.
Лӱмдымӧ отыл тые вет, шешке, эл ӱжмӧ годым – чонло сестра. М. Якимов. Ты ведь не безымянная, сноха, когда призывает родина – душевная сестра.
2. душевный; искренний, откровенный, добродушный, сердечныйЧонло мутланымаш душевный разговор.
Вишневскийын кузе ныжыл, чонло шомакше мӱрвала мыняр тӱрвыш возын, ала? Ю. Галютин. На языке скольких людей нежные, душевные слова Вишневского?
Лишнак шогылтеш озаже, мутшо – чонло мыскара: – Тӱньык гыч лектеш осалже, а пиал пура омсаш. Г. Сабанцев. Тут же топчется хозяин, слова его – добродушный юмор: – Из трубы выходит зло, а счастье входит в дверь.
3. живительный, укрепляющий, возбуждающий жизненные силыВот ойла ший памаш, шоҥештын: «Чонло вӱд дене тыйым эмлем». А. Иванова. Вот говорит серебристый родник, вспениваясь: «Я вылечу тебя живительной водой».
4. заветный, особенно ценимый, дорогойЭртем шонкалал урем дене, лектам мый чонло верышкем. М. Якимов. Прохожу я по улице задумчиво, выхожу я на заветные места.
-
14 Поздравления. Пожелания
Саламлымаш. Тыланымаш -
15 Желаю тебе (Вам) ...
Sanga (Sizge)... tileymen(доброго) здоровья – (mustehkem) saqliq(большого) счастья – (chong, zor) bexit(больших) успехов – (chong, zor) müvappeqiyetlerдолгих лет жизни – uzaq ömür -
16 Желаю вам ...
Sizə... arzulayıram
См. также в других словарях:
Долгих, Борис Осипович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Долгих. Борис Осипович Долгих (5 (18) апреля 1904, Рига, Российская империя 31 декабря 1971, Москва, РСФСР, СССР) выдающийся советский этнограф. Содержание 1 Биография … Википедия
старость — заключительный период жизни, условное начало которого связано с отходом от непосредственного участия в производительной жизни общества. Хронологическое определение границы, отделяющей старость от зрелости, не всегда оправданно из за огромных… … Большая психологическая энциклопедия
Черепахи в китайской мифологии — Статуя черепахи в Запретном городе одна из самых знаменитых черепах Китая Черепаха ( … Википедия
Фонд обороны — Фонд обороны, Фонд Красной Армии в годы Великой Отечественной войны, добровольные пожертвования (денежные средства и материальные ценности), передававшиеся гражданами СССР на нужды фронта, одно из проявлений патриотизма. 29 июля… … Википедия
Рациональное питание — Вся жизнь человека связана с питанием. Новорождённый ребёнок первым инстинктивным движением тянется к материнской груди как к источнику жизни. Пища является единственным источником энергии и строительного материала для формирования сложных… … Педагогическая энциклопедия «Воспитание здорового образа жизни учащихся»
Завалий, Евдокия Николаевна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Завалий. Евдокия Николаевна Завалий Євдокія Миколаївна Завалій … Википедия
Фридрих Вильгельм IV — Friedrich Wilhelm IV … Википедия
ЗДАНИЕ — Сон, в котором вы видите богатые огромные здания, окруженные зеленью газонов и искусно подстриженных кустов, цветниками и фонтанами среди них, – это знак грядущего преуспевания, долгих лет жизни, насыщенной интереснейшими событиями, и… … Сонник Мельникова
Амар-Суэн — Клинописная табличка из коллекции Киркора Минасяна в Библиотеке Конгресса. 6 год царствования Амар Суэна между 2041 и 2040 до н. э. Амар Суэн, или Амар Син (шумер., аккад. Бур Син I, что означает «Теле … Википедия
Осипов, Александр Александрович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Осипов. Александр Александрович Осипов Дата рождения: 10 ноября 191 … Википедия
Бур-Син I — Амар Суэн (шумер., аккад. Бур Син I, что означает «Телец Сина») царь Ура, царь Шумера и Аккада (ок. 2047 2038 гг. до н. э.), из Третьей Династии Ура. Сын Шульги. Документы свидетельствуют о том, что Амар Суэн был энергичным и мужественным… … Википедия